High vs Tall: Kõrgusest inglise keeles

Inglise keeles on sõnad "high" ja "tall" mõlemad seotud kõrgusega, aga neil on oluline erinevus. "Tall" kirjeldab kõrgust, mis on vertikaalne ja piklik, tavaliselt elusolendite, puude või tornide kohta. "High" aga viitab kõrgusele üldiselt, see võib olla nii vertikaalne kui ka horisontaalne. Mõtle näiteks mägede kõrgusele või lennuki lennukõrgusele – need on "high", mitte "tall".

Näiteks: "That building is tall." (See hoone on kõrge.) "The bird is flying high in the sky." (Lind lendab kõrgel taevas.) Esimeses lauses kirjeldame hoone vertikaalset pikkust, seega kasutame "tall". Teises lauses räägime linnust, kes on kõrgel õhus, aga me ei saa öelda, et lind on "tall", sest see ei kirjeldaks tema pikkust.

Veel üks näide: "The mountain is very high." (Mägi on väga kõrge.) Siin ei ole mõtet öelda, et mägi on "tall", sest "tall" sobib paremini objektidele, millel on selgelt määratletud vertikaalne pikkus.

Mõtle ka sellele, et sa võid olla "high" hoones (kõrgel maapinnast), aga hoone ise on "tall" (kõrge). "The plane is flying at a high altitude." (Lennuk lendab suure kõrgusel.) "The tree is tall." (Puu on kõrge.)

Nende kahe sõna vahel on peen vahe, aga harjutamine teeb meistriks! Proovi erinevaid lauseid ja vaata, milline sõna sobib konteksti paremini.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations