Ingliskeelsed sõnad "hurry" ja "rush" tähendavad mõlemad kiirustamist, aga neil on oluline erinevus. "Hurry" viitab tavaliselt kiirele, kuid rahulikule tegutsemisele, samas kui "rush" tähendab kiirustamist, mis on sageli stressirohke ja ebamugav. "Hurry"-d kasutatakse sageli siis, kui on vaja midagi kiiresti teha, aga on veel aega. "Rush" aga viitab olukorrale, kus aeg on otsas ja tuleb tegutseda väga kiiresti ja sageli ka hoolimatult.
Näiteks:
Esimeses näites on tegu rahulikuma kiirustamisega, kus on veel aega ja eesmärk on lihtsalt tegutseda kiiremini. Teises näites on aga tegemist stressirohke olukorraga, kus aeg on kriitiline ja tuleb tegutseda võimalikult kiiresti.
Veel üks oluline erinevus seisneb selles, et "hurry" võib olla ka nimisõna, tähendades kiirust või kiirustamist. Näiteks: "There's no hurry." (Pole kiiret.) "Rush" on peamiselt tegusõna, kuigi seda saab kasutada ka nimisõnana, mis viitab äkilisele tegutsemisele või suurele hulgale inimestele (näiteks: "rush hour" - tipptund).
Loodan, et see selgitus aitab teil mõista kahe sõna erinevust. Happy learning!