Limit vs Restrict: kaks ingliskeelset sõna, mis segavad teineteist

Ingliskeelsed sõnad "limit" ja "restrict" on sageli segased, kuna need mõlemad viitavad piirangutele. Siiski on nende vahel oluline erinevus. "Limit" viitab pigem määra piiritletud kvantiteedile, kogusele või ulatusele, samas kui "restrict" viitab pigem vabaduse võimaluste piiramisele. "Limit" on pigem kvantitatiivne, "restrict" aga kvalitatiivne.

Näiteks: "The speed limit is 90 km/h." (Kiirusepiirang on 90 km/h.) Siin "limit" määrab kindlat arvu - kiirust. Teine näide: "There's a limit to how much I can help you." (On piir, kui palju ma saan sind aidata.) Jälle määrab see teatud määra kvantiteeti.

Võrdleme seda sõnaga "restrict". "The government has restricted access to the building." (Valitsus on piiramnud ligipääsu hoonele.) Siin ei ole tegemist kvantiteediga, vaid vabaduse piiramisega. Teine näide: "His movements were restricted by his injuries." (Tema liikumisi piirasid tema vigastused.) Jälle on tõstetud vabaduse piiramine.

Kokkuvõttes: kui on tegemist kindla kvantiteedi, koguse või ulatuse piiritlemisega, kasuta sõna "limit". Kui aga on tegemist vabaduse võimaluste piiramisega, siis on sobivam sõna "restrict".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations