Look vs Gaze: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on palju sõnu, mis tunduvad sarnased, aga omavad siiski pisut erinevat tähendust. Täna vaatame lähemalt kahte sellist sõna: "look" ja "gaze". Kuigi mõlemad viitavad vaatamisele, on nende vahel oluline nüanss. "Look" on üldisem tegusõna, mis kirjeldab lühikest ja sageli eesmärgipärast vaatamist. "Gaze", seevastu, viitab pikemaajalisele, intensiivsele ja sageli lummatud vaatamisele. See on emotsionaalsem ja sügavam kui lihtne "look".

Näiteks: "I looked at the clock." (Ma vaatasin kella.) See on lihtne, kiire vaatamine, et teada saada aega. Teine näide: "She gazed at the sunset." (Ta vahtis päikeseloojangut.) Siin on tegu pikema, lummava vaatamisega, mis väljendab emotsiooni ja imetlust. "Gaze" implitseerib sageli sügavamat mõtisklemist ja keskendumist objektile.

Vaatame veel mõningaid näiteid:

  • "He looked around the room." (Ta vaatas toa ümber.) - Kiire ja üldine vaatamine.
  • "The children looked at the animals in the zoo." (Lapsed vaatasid loomaaia loomi.) - Lühike ja eesmärgipärane vaatamine.
  • "She gazed longingly at the distant mountains." (Ta vahtis igatsusega kaugeid mägesid.) - Pikk ja emotsionaalne vaatamine.
  • "He gazed into her eyes." (Ta vahtis tema silmadesse.) - Intensiivne ja sügav vaatamine.

Erinevust on lihtsam mõista, kui kujutate ette, millise sõna kasutaksite antud olukorras. Kas tegemist on kiire ja eesmärgipärase vaatamisega või pikema ja intensiivsemaga? Kui tegemist on viimasega, on "gaze" sobivaim valik.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations