Mandatory vs Compulsory: Mis vahe on?

Inglise keeles on kaks sõna, mis mõlemad tähendavad 'kohustuslikku': mandatory ja compulsory. Kuigi neil on sarnane tähendus, on siiski oluline vahet teha, sest kontekstist sõltuvalt võivad need sõnad erinevalt kõlada. Üldiselt on mandatory ametlikum ja rangem kui compulsory. Mandatory viitab sageli seadusele või reeglitele, samas kui compulsory võib viidata ka mitteametlikele kohustustele.

Näiteks:

Mandatory: Seatbelts are mandatory in all cars. (Turvavööd on kõigis autodes kohustuslikud.) Compulsory: Attending school is compulsory until the age of 16. (Kooli käimine on kohustuslik kuni 16. eluaastani.)

Teine oluline erinevus on nende kasutusalas. Mandatory kasutatakse sagedamini formaalsemas kontekstis, näiteks õigusaktides või ametlikes juhistes. Compulsory on seevastu tavalisem igapäevases kõnes ja vähem ametlikes tekstides.

Vaatame veel mõningaid näiteid:

Mandatory: The meeting is mandatory for all employees. (Koosolek on kõigile töötajatele kohustuslik.) Compulsory: English is a compulsory subject at this school. (Inglise keel on selles koolis kohustuslik aine.)

Mandatory: A medical examination is mandatory before starting the job. (Enne töö alustamist on kohustuslik läbida arstlik läbivaatus.) Compulsory: The training course is compulsory for everyone starting this job. (See koolitus on kohustuslik kõigile selle tööga alustavatele inimestele.)

Nagu näha, võivad mõlemad sõnad sageli üksteist asendada, aga nende varjundite tundmine annab teie inglise keelele täpsust ja peensust. Proovige mõelda, kas tegemist on ametliku või mitteametliku olukorraga ning valige vastavalt sõna.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations