Ingliskeelsed sõnad "native" ja "local" tunduvad esmapilgul sarnased, mõlemad viitades mingile koha või asjaga seotusele. Tegelikult on nende vahel aga oluline erinevus. "Native" rõhutab päritolu ja sünnikohta, samas kui "local" viitab lähedusele ja asukohale mingis piirkonnas. "Native" on seotud sügavamate juurtega, kuuludes kohta või keele juurde loomulikul viisil, "local" aga on laiema ulatusega ja kirjeldab lihtsalt asukoha lähedust.
Näiteks, kui keegi ütleb "She's a native speaker of English," (Ta on inglise keele emakeele kõneleja) siis see tähendab, et inglise keel on tema emakeel, ta on sellega üles kasvanud. "Local" puhul võiks öelda "He's a local artist," (Ta on kohalik kunstnik), mis tähendab, et ta elab ja tegutseb selles piirkonnas, aga tema päritolu ei pruugi seal olla. Võib-olla on ta kolinud sinna hiljem.
Teine näide: "The native plants of this area are endangered." (Selle piirkonna algsed taimed on ohustatud). Siin "native" viitab taimede loomulikule levikule ja kasvule just selles konkreetses piirkonnas. Võrrelge seda lausega "The local bakery sells delicious bread." (Kohalik pagar müüb maitsvat leiba). Siin "local" näitab, et pagar asub lähedal, aga see ei tähenda, et ta oleks seal sündinud või et tema pagaritöökoja päritolu oleks just selles piirkonnas.
Veel üks oluline erinevus seisneb kontekstis. "Native" on sageli seotud kultuuri ja traditsioonidega. Näiteks "The native culture is rich in history." (Algsed elanikud on oma rikkaliku ajalooga). "Local" on üldiselt vähem emotsionaalne ja kirjeldavam. Näide: "The local news reported on the accident." (Kohalikud uudised teatasid õnnetusest).
Lõpuks, "native" võib viidata ka tehnoloogiale. Näiteks "This software is native to the Windows operating system." (See tarkvara on Windows operatsioonisüsteemile loomuomane). See tähendab, et see on spetsiaalselt selle süsteemi jaoks loodud. "Local" ei sobi selles kontekstis.
Happy learning!