Inglise keeles on sõnad "odd" ja "strange" mõlemad seotud millegi ebatavalisega, aga neil on siiski oluline erinevus. "Odd" kirjeldab midagi, mis on veider, ebatavaline või ebakorrapärane, tihtipeale viidates millelegi, mis ei sobi ülejäänud asjadega kokku või on veidi kummaline. "Strange", seevastu, viitab millelegi, mis on ebatavaline, kummaline või seletamatu, sageli tekitab see ka teatud hämmeldust või uudishimu.
Näiteks: "That's an odd number" (See on paaritu arv) - siin viitab "odd" arvu paaritusele. Teine näide: "He has an odd way of walking" (Tal on veider kõnnak) - siin kirjeldab "odd" kõnnaku ebatavalist olemust.
Kui aga öelda "That's a strange noise" (See on kummaline müra), siis "strange" viitab müra seletamatusele või ebatavalisele olemusele. Või "It's strange that he didn't call" (See on kummaline, et ta ei helistanud) - "strange" väljendab üllatust ja hämmeldust.
Kokkuvõttes: "odd" on seotud enamasti ebakorrapärasuse või ebatavalise olemusega, mis ei pruugi tingimata midagi negatiivset tähendada. "Strange" aga viitab millelegi, mis on kummaline, seletamatu või tekitab uudishimu ja ehk ka veidi muret.
Näidelausete võrdlus:
"The cat has an odd color." (Kassil on veider värvus.)
"The cat's behavior was strange." (Kasu käitumine oli kummaline.)
"This is an odd situation." (See on veider olukord.)
"This is a strange situation." (See on kummaline olukord.)
Märksõnad: odd, strange, inglise keel, sõnade erinevus, õppimine Happy learning!