Ingliskeelsed sõnad "opinion" ja "belief" on sageli sarnase tähendusega, aga neil on ka olulisi erinevusi. "Opinion" viitab isiklikule arvamusele, mis põhineb sageli isiklikul kogemusel või vaatlusel ning mida saab kergesti muuta, kui saada uut informatsiooni. "Belief", seevastu, viitab veendumusele, mis on tihti põhineb usul, väärtustel või ideoloogial ning on raskesti muutuv.
Näidete abil on kergem aru saada.
- Opinion: "In my opinion, the movie was boring." ("Minu arvates oli film igav.") Siin avaldame isiklikku arvamust filmi kohta. Arvamust saab muuta, kui keegi selgitab filmi teistsugusest vaatenurgast.
- Belief: "I believe in the power of positive thinking." ("Ma usun positiivse mõtlemise jõusse.") Siin räägime veendumusest, mis põhineb usul positiivse mõtlemise jõusse. See veendumus ei muutu nii kergesti, sest see on seotud uskumuste ja väärtustega.
Veel uks näide:
- Opinion: "I think chocolate ice cream is the best." ("Minu arvates on ähkkookijää parim.") See on lihtne isiklik eelistus.
- Belief: "I believe that everyone deserves a second chance." ("Ma usun, et iga inimene väärib teist võimalust.") See on veendumus, mis põhineb moraalsel väärtustel.
Oluline on märkidada, et see pole alati must-valge jaotus ning mõnikord on raske otsustada, kas on tegu arvamuse või veendumusega. Aga loodame, et need näited aitavad teil paremini aru saada kahe sõna vahelisest erinevusest.
Happy learning!