Inglise keeles on kaks sõna, mis tunduvad sarnased, aga millel on siiski oluline tähenduslik erinevus: "persuade" ja "convince". Mõlemad viitavad veenmisele, aga "persuade" rõhutab tegevusele suunamist, samas kui "convince" keskendub mõtte või arvamuse muutmisele.
Kui sa kedagi "persuade"d, siis sa veenab inimest midagi tegema. Näiteks: "I persuaded him to go to the party." (Veensin ta peole minema.)
Kui sa kedagi "convince"d, siis sa veenab inimest millessegi uskuma. Näiteks: "I convinced her that it was the right decision." (Veensin teda, et see oli õige otsus.)
Vaatame veel mõningaid näiteid:
Märka, kuidas "persuade" puhul on tegemist tegevusega (ostma, minema, muutma) ja "convince" puhul uskumuse või arvamusega (õige otsus, süüdi). Kuigi mõlemad sõnad toovad kaasa veenmise tulemuse, on nende fookus erinev.
Happy learning!