Precious vs Valuable: Kahe ingliskeelse sõna erinevus

Ingliskeelsed sõnad "precious" ja "valuable" mõlemad viitavad millelegi olulisele ja hinnatavale, aga nende tähendus ja kontekst erinevad siiski. "Precious" rõhutab rohkem emotsionaalset väärtust – midagi on kallis, sest see on meile isiklikult oluline, sageli seotud mälestuste või sidemetega. "Valuable" aga keskendub pigem materiaalsele väärtusele – midagi on väärtuslik, sest see on kallis või haruldane. Mõnikord võivad need sõnad olla omavahel sünonüümid, aga sageli on oluline valida õige sõna, et väljendada täpset tähendust.

Näiteks: "My grandmother's necklace is precious to me." (Mu vanaema kaelakee on mulle kallis.) Selles lauses rõhutatakse emotsionaalset sidet vanaemaga. See kaelakee võib olla odav metall, aga selle sentimentaalne väärtus teeb selle "precious". Teisalt: "This antique vase is valuable." (See antiikvaas on väärtuslik.) Siin on rõhk vase materiaalse väärtuse peal – see on haruldane ja kallis ese.

Vaatame veel üht näidet: "Time is precious." (Aeg on kallis.) Siin ei räägita ajast kui materiaalsest asjast, vaid pigem sellest, kui oluline see on ja kuidas seda tuleks hinnata. Seevastu: "The painting is valuable because it's by a famous artist." (Maal on väärtuslik, sest see on kuulsa kunstniku teos.) Siin on jälle rõhk rahalisele väärtusele.

Üks viis, kuidas neid sõnu eristada, on küsida endalt: kas see asi on mulle emotsionaalselt oluline või on sellel suur rahaline väärtus? Kui vastus on esimene, siis sobib "precious"; kui teine, siis "valuable". Mõlemad sõnad on olulised inglise keele osana, ja nende õige kasutamine näitab teie keeleoskuse headust.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations