Quantity vs Amount: Kaks ingliskeelset sõna, mis segavad sind?

Ingliskeelsete sõnade "quantity" ja "amount" vahel on peen, aga oluline erinevus. "Quantity" viitab midagi loendatavale, millel on diskreetsed ühikud, samas kui "amount" viitab millelegi mõõdetavale, millel pole kindlaid ühikuid. Lihtsamalt öeldes: kas sa saad seda lugeda või mõõta? Kui saad lugeda, siis kasuta "quantity", kui mõõta, siis "amount".

Näiteks, kui räägime õuntest, siis kasutame "quantity". Sa võid öelda: "The quantity of apples in the basket is ten." (Korvis on kümme õuna.) Siin loed sa õunu. Kui aga räägime mahlast, siis kasutame "amount". Näiteks: "The amount of juice in the glass is about 200 milliliters." (Klaasis on umbes 200 milliliitrit mahla.) Siin mõõdad sa mahla hulka.

Teine oluline erinevus on see, et "quantity" kasutatakse tihtipeale abstraktsemate asjade kohta, näiteks teave või töö. Näiteks: "The quantity of information available online is overwhelming." (Veebis saadaoleva informatsiooni hulk on tohutu.) "Amount" seevastu on tihti seotud konkreetsemate ja mõõdetavate asjadega, nagu raha või aeg. Näiteks: "The amount of money I spent was too high." (Raha, mida ma kulutasin, oli liiga palju.) või "The amount of time I have is limited." (Mul on piiratud kogus aega.)

Vaatame veel mõningaid näiteid:

  • Correct: "A large quantity of books" (Suur hulk raamatuid)

  • Incorrect: "A large amount of books"

  • Correct: "A small amount of sugar" (Väike kogus suhkrut)

  • Incorrect: "A small quantity of sugar"

  • Correct: "The quantity of students in the class increased." (Õpilaste arv klassis suurenes.)

  • Correct: "The amount of rainfall this year is less than last year." (Selle aasta sademete hulk on väiksem kui eelmisel aastal.)

Loodan, et see aitab sul "quantity" ja "amount" vahet paremini mõista!

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations