Ingliskeelsed sõnad "reason" ja "cause" on sageli sarnase tähendusega, aga neil on siiski oluline erinevus. "Cause" viitab millelegi, mis tekitab mingi tulemuse või tagajärje. See on põhjus, mis midagi füüsiliselt või otseselt tekitab. "Reason", seevastu, selgitab, miks midagi juhtus. See on loogiline selgitus või põhjendus tegevusele või sündmusele.
Vaatame nende kahe sõna erinevust lausete abil:
- Cause: The heavy rain caused the flood. (Tugev vihm põhjustas õudu.) Siin on "heavy rain" (tugev vihm) otseseks põhjuseks ("cause") õudule.
- Reason: The reason for the delay was traffic congestion. (Hilinemise põhjus oli liiklusummik.) Siin selgitab "traffic congestion" (liiklusummik) miks läheb hilja. See on loogiline selgitus ehk põhjendus ("reason").
Teine näide:
- Cause: The broken glass caused the cut on his hand. (Katkine klaas põhjustas tema käele läike.) Klaas on otsene põhjus ("cause") läike tekkeks.
- Reason: He cut his hand because he wasn't paying attention. (Ta läikas end kätte, sest ta ei pänitanud tähelepanu.) See on loogiline selgitus ehk põhjendus ("reason"), miks ta end kätte läikas.
Loodan, et see selgitus aitab teil "reason" ja "cause" vahet teha! Happy learning!