Inglise keeles on sõnad "recognize" ja "identify" sageli segadusse ajavad, kuigi neil on oluline erinevus. "Recognize" tähendab millegi või kellegi äratundmist, millega oled varem kokku puutunud. See on juba tuttava asja või inimese taasäratundmine. "Identify", seevastu, tähendab millegi või kellegi määratlemist või tuvastamist, mis võib olla sulle uus või tundmatu. See on protsess, kus sa leiad välja, mis või kes see on.
Näiteks: "I recognized my friend from afar." (Ma tundsin oma sõbra kaugelt ära.) Siin on tegu juba tuttava sõbra äratundmisega. Seevastu: "The police identified the suspect from the security footage." (Politsei tuvastas kahtlustatava turvakaamera salvestuse abil.) Siin on politsei teinud protsessi läbi, et määrata kindlaks, kes kahtlustatav on.
Teine näide: "I recognized the melody from the movie." (Ma tundsin filmi meloodia ära.) See on juba tuttava meloodia äratundmine. "Scientists identified a new species of bird." (Teadlased tuvastasid uue linnuliigi.) See on protsess, mille tulemusena avastati ja määrati kindlaks uus liik.
Mõnikord on nende kahe sõna vahe peen, kuid üldiselt võiks öelda, et "recognize" hõlmab eelnevat tuttavust, samas kui "identify" keskendub tuvastamisele ja määratlemisele. Näiteks võid sa ära tunda oma sõbra (recognize), aga politsei peab teda tuvastama (identify) tema isikut tõendavate dokumentide abil.
Happy learning!