Inglise keeles on sõnad "relax" ja "rest" mõlemad seotud puhkusega, aga nende tähendus on siiski erinev. "Relax" viitab pingete maandamisele ja lõõgastumisele, samas kui "rest" tähendab füüsilise või vaimse väsimuse taastamist. "Relax" on aktiivsem puhkamine, samas kui "rest" on passiivsem. Mõelge sellele nii: "relax" on nagu oma keha ja meele rahustamine, samas kui "rest" on nagu oma keha ja meele laadimine.
Näiteks, sa võid relax pärast rasket päeva diivanil, kuulates muusikat või lugedes raamatut. See on aktiivne lõõgastumine, kus sa teed midagi meeldivat, mis aitab sul stressist vabaneda. "I'm going to relax with a good book." (Ma lähen heade raamatutega lõõgastuma.) Sa võid aga rest pärast treeningut, magades või lihtsalt istudes vaikuses. See on passiivne taastumine, kus sa annad oma kehale aega puhata ja taastuda. "I need to rest after that run." (Ma pean pärast seda jooksu puhkama.)
Teine oluline erinevus seisneb selles, et "relax" võib viidata ka lõdvestumisele sotsiaalses kontekstis. Näiteks võid öelda: "Let's relax and have a chat." (Lõõgastume ja vestleme natuke.) Seda ei saa "rest" kohta öelda.
Siin on veel mõned näited:
Happy learning!