Inglise keele sõnad "represent" ja "depict" võivad tunduda sarnased, aga neil on oluline erinevus. "Represent" tähendab midagi sümboliseerida või esindada, samas kui "depict" tähendab midagi pildi või kirjelduse abil kujutada. "Represent" viitab sageli abstraktsele esindamisele, näiteks ideede, inimeste või organisatsioonide esindamisele, samas kui "depict" keskendub konkreetsele visuaalsele või kirjalikule kujutamisele.
Vaatame mõningaid näiteid:
"The painting depicts a stormy sea." (Maal kujutab tormist merd.) Siin "depict" kirjeldab maali sisu – see näitab konkreetset stseeni.
"The flag represents the country." (Lipp esindab riiki.) Siin "represent" näitab, et lipp on riigi sümbol. See ei kujuta riiki otseselt, vaid sümboliseerib seda.
"The statistics represent a worrying trend." (Statistika kujutab murettekitavat suundumust.) Siin "represent" näitab, et statistika annab pildi suundumuse kohta, see ei kujuta suundumust visuaalselt.
"The novel depicts the life of a young woman in Victorian England." (Romaan kujutab noore naise elu Victorian Inglismaal.) Siin "depict" annab detailse kirjelduse naise elust.
"He represents his company at the conference." (Ta esindab oma firmat konverentsil.) Siin "represent" tähendab, et ta tegutseb firma nimel.
Loodame, et need näited aitavad teil kahe sõna vahet paremini mõista. Mõelge alati sellele, kas te räägite sümboolsest esindamisest või konkreetse pildi või kirjelduse loomisele.
Happy learning!