Resolve vs Settle: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on sõnad "resolve" ja "settle" mõlemad seotud probleemi lahendamisega, aga neil on oluline erinevus. "Resolve" tähendab probleemi kindlameelse ja püsiva lahenduse leidmist, sageli pärast pikka kaalumist ja pingutust. "Settle" aga viitab pigem kompromissile või lepingu sõlmimisele, mis probleemi lahendab, aga mitte tingimata kõiki probleeme täielikult lahendab. See tähendab, et "resolve" viitab põhjalikumale ja kindlamale lahendusele.

Vaatame mõningaid näiteid:

  • Resolve: "She resolved to study harder for her exams." (Ta võttis endale eesmärgiks eksamiteks usinamalt õppida.) Siin näitab "resolve" otsustavust ja pühendumust.

  • Settle: "They settled their dispute out of court." (Nad lahendasid oma vaidluse kohtuväliselt.) Siin näitab "settle" vaidluse lahendamist, mis ei pruugi olla ideaalne lahendus mõlemale poolele, vaid pigem kompromiss.

Teine oluline erinevus on see, et "settle" võib viidata ka paigale asumisele või elama asumisele. Näiteks: "They settled in a small village in the countryside." (Nad asusid elama väikeses külas maal.) Sellist tähendust "resolve"-l ei ole.

Veel näiteid:

  • Resolve: "He resolved the mystery of the missing painting." (Ta lahendas kadunud maali saladuse.) See viitab probleemi põhjalikule lahendusele.

  • Settle: "Let's settle the bill before we leave." (Tasume arve enne lahkumist.) Siin tähendab "settle" arve tasumist ehk asja lõpetamist.

  • Resolve: "The committee resolved to increase funding for education." (Komitee otsustas suurendada hariduse rahastamist.) See viitab kindlale otsusele.

  • Settle: "The family settled into their new home." (Perekond asus oma uude koju.) Siin näitab "settle" kohanemist uue olukorraga.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations