Ingliskeelsed sõnad "revise" ja "edit" on sageli segi aetud, aga neil on tegelikult üsna erinev tähendus. "Revise" tähendab teksti põhjalikumat ülevaatamist ja parandamist, tihti sisu ja struktuuri osas. See hõlmab ideede selgitamist, argumentide tugevdamist ja üldises suunas muudatusi. "Edit" aga keskendub rohkem detailidele – grammatikale, kirjavahemärkidele, õigekirjale ja stiilile. See on nagu teksti puhastamine ja poleerimine, et see oleks korrektne ja hästi loetav.
Näiteks, kui kirjutad esseed, siis sa _revise_sid oma esseed, et veenduda, et argument on loogiline ja arusaadav. Sa _edit_sid oma esseed aga siis, kui kontrollid grammatika- ja kirjavahemärkide vigu.
Näide "revise" kohta:
English: I revised my essay after getting feedback from my teacher. Estonian: Ma vaatasin oma esseed pärast õpetaja tagasisidet üle ja tegin vajalikud muudatused.
Näide "edit" kohta:
English: I edited the text to correct the spelling mistakes. Estonian: Ma toimetasin teksti, et parandada õigekirja vigu.
Veel üks näide, mis näitab kahe sõna erinevust:
English: I spent the morning revising my presentation and the afternoon editing it for typos. Estonian: Hommikul töötasin oma presentatsiooni sisu ümber ja pärastlõunal toimetasin ära trükivead.
Happy learning!