Inglise keeles on sõnad "right" ja "correct" mõlemad tõlgitavad eesti keelde kui "õige", aga nende kasutamine pole alati vahetatav. "Correct" viitab eelkõige sellele, et midagi on täpne ja vastab faktidele või reeglitele. "Right" aga on laiema tähendusega ja võib viidata õigsusele, õiglusele, aga ka sobivusele või õigele suunale. Mõnikord on nende vahel aga ka peen vahe, mille selgitamine aitab teie inglise keele oskust parandada.
Näiteks, kui te räägite matemaatikaülesande lahendusest, siis kasutate pigem sõna "correct": "Your answer is correct." (Sinu vastus on õige.) Siin ei sobi "right" nii hästi, sest see ei rõhuta täpsust ja vastavust reeglitele sama tugevalt. Teisisõnu, "correct" rõhutab täpsust, samas kui "right" rõhutab õigsust üldisemalt.
Teises kontekstis võib "right" olla õige vastuse või otsuse sünonüüm: "You're right, it's raining." (Sul on õigus, sajab vihma.) See lause ei sobi "correct"iga, sest see ei räägi faktide täpsusest, vaid õigsusest väite kontekstis.
Veel üks näide: "That's the right way to do it." (See on õige viis seda teha.) Siin viitab "right" õigele meetodile või viisile, mitte faktilisele õigsusele. Seevastu "That's the correct way to do it." (See on õige viis seda teha.) rõhutab rohkem meetodi vastavust kindlatele reeglitele või standarditele.
Lõpuks, "right" võib viidata ka moraalsele õigsusele: "It's not right to steal." (Pole õige varastada.) "Correct" ei sobi siia konteksti üldse.
Näidete abil on lihtsam aru saada kahe sõna nüanssidest. Harjutage nende kasutamist erinevates kontekstides ja te märkate peagi, kuidas neid eristada ja õigesti kasutada.
Happy learning!