"Rough" vs. "Uneven": millal kumbagi kasutada?

Inglise keeles on palju sõnu, millel on pealtnäha sarnane tähendus, kuid millel on siiski peent erinevusi. Kaks sellist sõna on "rough" ja "uneven". Mõlemad viitavad pinna ebatasasusele, kuid nende kasutuskontekst on erinev. "Rough" kirjeldab pinda, mis on kare, konarlik ja ebaühtlane. See viitab pinnale, mis võib olla ebameeldiv puudutada või mis võib põhjustada hõõrdumist. Näiteks:

  • The wood was rough to the touch. (Puit oli kare puudutades.)
  • Puu oli kare puudutades.
  • The sea was rough. (Meri oli tormine.)
  • Meri oli tormine. "Uneven" seevastu kirjeldab pinda, mis ei ole tasane ega ühtlane. See viitab pinnale, millel on erineva kõrgusega kohad või mis on ebakorrapärane. Näiteks:
  • The ground was uneven and difficult to walk on. (Maapind oli ebaühtlane ja seda oli raske mööda kõndida.)
  • Maapind oli ebaühtlane ja seda oli raske mööda kõndida.
  • The edges of the paper were uneven. (Paberi servad olid ebaühtlased.)
  • Paberi servad olid ebaühtlased. Niisiis, "rough" keskendub pinna tekstuurile, samas kui "uneven" keskendub pinna kõrgusele. Kui pind on nii kare kui ka ebaühtlane, võite kasutada mõlemat sõna. Näiteks:
  • The rough and uneven terrain made hiking difficult. (Kare ja ebaühtlane maastik tegi matkamise keeruliseks.)
  • Kare ja ebaühtlane maastik tegi matkamise keeruliseks. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations