Satisfied vs Content: kaks ingliskeelset sõna, mis on sarnased, aga siiski erinevad

Ingliskeelsed sõnad "satisfied" ja "content" on mõlemad seotud positiivsete tunnetega, aga nad ei ole täiesti omavahel sünonüümid. "Satisfied" viitab enamasti rahulolule millegi konkreetse saavutamisega. See on tunne, mis tekib pärast eesmärgi saavutamist või vajaduse rahuldamist. Näiteks: "I am satisfied with my exam results." (Ma olen oma eksamitulemustega rahul.) Seevastu "content" viitab üldisele rahulolule ja õnnetundega eluga. See on sügavam ja püsivam tunne kui "satisfied". Näiteks: "She is content with her simple life." (Ta on oma lihtsa eluga rahul.)

Vaatame lähemalt mõningaid näiteid:

  • Satisfied: "I am satisfied with the new phone I bought." (Olen uue ostetud telefoniga rahul.) - See väljendab rahulolu konkreetse ostuga.
  • Content: "He feels content spending time with his family." (Ta tunneb end perega aega veetes rahul.) - See väljendab üldist õnne ja rahulolu eluga.

Veel üks oluline erinevus seisneb selles, et "satisfied" võib olla ka ajutine tunne, mis kaob, kui vajadus tekib uuesti. Näiteks võite olla rahul oma lõunasöögiga (satisfied with your lunch), aga tunnete nälga juba mõne tunni pärast. "Content" aga on püsivam ja sügavam tunne.

Näited lausetega ja nende tõlgetega:

  • "I am satisfied with my progress in English." (Olen oma edusammudega inglise keele õppimisel rahul.)
  • "He feels content in his job, despite the low salary." (Ta tunneb end oma tööl rahul vaatamata madalale palgale.)
  • "She was satisfied after finishing the marathon." (Ta oli pärast maratoni lõpetamist rahul.)
  • "They are content living in the countryside." (Neile meeldib maal elada.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations