Small vs Little: kaks ingliskeelset sõna, mis tekitavad segadust

Ingliskeelsed sõnad "small" ja "little" tähendavad mõlemad väikest, aga neil on siiski olulisi erinevusi. "Small" viitab tavaliselt füüsilisele suurusele, samas kui "little" võib viidata nii füüsilisele suurusele kui ka kogusele või tähtsusele. Lisaks sellele on "little" sageli kasutusel ka hellitava väljendina.

Näiteks:

  • "That's a small dog." (See on väike koer.)
  • "She has a little sister." (Tal on väike õde.)

Esimeses näites kirjeldab "small" koera füüsilist suurust. Teises näites kirjeldab "little" õe suurust, aga see võiks viidata ka tema vanusele. "Little" võib viidata ka väikesele kogusele: "I have little time." (Mul on vähe aega.)

"Little" kasutamist hellitava väljendina illustreerib järgnev näide:

  • "My little darling" (Minu armas kallis)

Sõna "small" ei sobi selles kontekstis kasutada.

Veel üks oluline erinevus seisneb selles, kuidas neid sõnu nimisõnadega kasutatakse. "Small" sobib paremini loendamatute nimisõnadega, näiteks "small amount of money" (väike rahasumma), samas kui "little" sobib paremini loendatavate nimisõnadega, näiteks "a little number of cars" (väike arv autosid). Kuigi need reeglid ei ole absoluutsed, aitab see eristamine sõnade valimisel.

Lõpuks on oluline meeles pidada, et kontekst on väga oluline. Mõnikord on mõlema sõna kasutamine võimalik, aga nende varjund on siiski erinev.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations