Steep vs Abrupt: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on sõnad "steep" ja "abrupt" mõlemad seotud järskusega, aga nad kirjeldavad seda erineval viisil. "Steep" kirjeldab peamiselt kallet või tõusu, näiteks mäe nõlva või trepi järskust. See viitab järsule vertikaalsele muutustele. "Abrupt", seevastu, kirjeldab järsku muutust mis tahes kontekstis, mitte ainult füüsilises ruumis. See viitab äkilisele katkemisele või muutusele. Mõlemad sõnad viitavad kiirele muutusele, aga nende rakendusala on erinev.

Näiteks, võime öelda: "The mountain had a steep slope." (Mäel oli järsk nõlv.) "Steep" kirjeldab mäenõlva füüsilist kallet. Teine näide: "The path up the mountain was steep." (Raja mäele ülesminek oli järsk.) Jällegi kirjeldab "steep" raja füüsilist kallet.

Seevastu, "abrupt" kirjeldab järsku muutust, mis ei pruugi olla füüsiline. Näiteks: "The meeting ended abruptly." (Kohtumine lõppes äkki.) Siin "abrupt" kirjeldab kohtumise äkilist lõppu, mitte füüsilist kallet. Teine näide: "There was an abrupt change in the weather." (Ilm muutus äkki.) "Abrupt" näitab äkilist ilmastiku muutust, mitte mingit kallet.

Mõnikord on nende sõnade vahel peen vahe, aga kontekstist saab alati aru, kumb sõna on sobivam. Näiteks "steep learning curve" (järsk õppimiskõver) kirjeldab õppimise protsessi järsku raskusastet, mitte füüsilist kallet. See kasutab "steep" metafooriliselt.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations