Stick vs Adhere: Kahe Inglise sõna erinevus

Inglise keeles on sõnad "stick" ja "adhere" mõlemad seotud millegi külge kleepumise või kinni jäämisega, aga nende tähendus ja kasutusviis on siiski erinevad. "Stick" on üldisem ja tähendab lihtsalt midagi millegi külge kleepumist, sageli füüsilisel tasandil. "Adhere", seevastu, viitab tihtipeale rangemale ja kindlamale kleepumisele, sageli ka reeglete või printsiipide järgimisele. See on formaalsem sõna kui "stick".

Näiteks, kui sa liimiga paberit lauale kleepid, siis võiksid öelda: "The paper sticks to the table." (Paber jääb lauale kinni.) Kui aga räägid sellest, et sa pead rangete reeglite järgi tegutsema, siis sobib paremini sõna "adhere": "You must adhere to the rules." (Sa pead reegleid järgima.)

Vaatame mõningaid näiteid lähemalt:

  • "The stamp stuck to the envelope." (Märk jäi ümbrikule kinni.) Siin kirjeldab "stick" lihtsa füüsilise kleepumise.

  • "The glue adheres well to the wood." (Liim kleepub puidule hästi.) Siin rõhutab "adhere" liimi head kleepuvust.

  • "He stuck a picture on the wall." (Ta kleepis pildi seinale.) Jälle lihtne füüsiline kleepumine.

  • "We must adhere to the company's policy." (Me peame ettevõtte poliitikat järgima.) Siin tähendab "adhere" reeglete järgimist.

  • "The mud stuck to my shoes." (Muda jäi minu kingade külge.) Füüsiline kleepumine.

"Stick" on ka tegusõna, mis tähendab "torgata", "lõigata" või "jääda kinni". Näiteks: "He stuck a needle into the balloon." (Ta torgas nõela palli sisse.) "Adhere" aga toimib peamiselt ainult omadussõnana või tegusõnana tähenduses "kinni jääda" või "järgida".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations