Mõnikord tundub, et inglise keeles on palju sõnu, mis tähendavad enam-vähem sama asja. Näiteks "unnecessary" ja "superfluous." Kuigi mõlemad tähendavad ükest ja mittevajalikku, on nende vahel siiski oluline nüanss. "Unnecessary" viitab millelegi, mida ei ole vaja, see on lihtsalt mittevajalik. "Superfluous" aga viitab millelegi, mis mitte ainult ei ole vaja, vaid on ka üleliigne, isegi tüütu või häiriv oma liigsuses.
Näide: "That extra paragraph was unnecessary." ("See lisalause oli tarbetu.") Siin tähendab see, et lause ei lisanud tekstile midagi olulist.
Teine näide: "All those extra decorations were superfluous; they just cluttered the room." ("Kõik need lisakaunistused olid üleliigsed; nad ainult täitsid toa rämpsu täis.") Siin rõhutatakse, et kaunistused mitte ainult ei olnud vajalikud, vaid tegid ruumi ka ebameeldivalt täis ja segaseks.
Näeme, et "unnecessary" on laiema ulatusega sõna, samas kui "superfluous" lisab sellele negatiivsemat varjundit, rõhutades liigset ja ebameeldivat külge.
Veel näiteid:
Happy learning!