Inglise keeles on sõnad "verify" ja "confirm" sageli omavahel segamini aetud, kuigi neil on oluline erinevus. "Verify" tähendab midagi kontrollimist, et veenduda selle tõepärasuses – see hõlmab tavaliselt uurimist ja tõendusmaterjali otsimist. "Confirm", seevastu, tähendab millegi kinnitamist või heakskiitmist, mis on juba teada või eeldatud. Mõlemad sõnad näitavad kinnitust, aga erinevad oma lähenemisviisis.
Näiteks, kui sa soovid veenduda, kas su sõber tõesti lendab homme Pariisi, siis võiksid sa küsida: "Can you verify your flight details?". See tähendab, et sa palud tal kontrollida lennupileteid või lennufirma lehelt oma broneeringut otsida. Eesti keeles: "Kas sa saaksid oma lennupiletite andmeid kontrollida?"
Kui su sõber aga juba ütles, et ta lendab homme Pariisi ja sa saad temalt kinnitust, siis võiksid sa öelda: "Please confirm that you're flying to Paris tomorrow." See tähendab, et sa ootad lihtsalt tema kinnitust juba öeldule. Eesti keeles: "Palun kinda, et sa homme Pariisi lendad."
Teine näide: Sa saad e-kirja võõrast inimeselt, kes väidab, et ta on sinu onu. Sa võiksid verify tema identiteeti, helistades su perekonnale või kontrollides tema avalikult kättesaadavat infot. (Verify his identity by calling your family or checking his public information.) Sa võiksid confirm tema identiteeti pärast seda, kui sa oled tema identiteeti edukalt kontrollinud. (Confirm his identity after verifying his claims.)
Võtame veel ühe näite. Kui sa teed testi ja õpetaja confirms su tulemusi, siis see tähendab, et ta lihtsalt annab sulle teada sinu hinded. Kui ta aga verifies su tulemusi, siis ta kontrollib, kas tulemused on õiglased ja korralikult arvutatud.
Loodan, et need näited aitavad teil mõista kahe sõna vahet.
Happy learning!