Version vs Edition: Mis vahe neil ingliskeelsetel sõnadel on?

Ingliskeelsed sõnad "version" ja "edition" tunduvad esmapilgul sarnased, aga tegelikult on nende vahel oluline erinevus. "Version" viitab millegi erinevale variandile või vormile, samas kui "edition" viitab konkreetsele väljaandele või trükisele. Lihtsamalt öeldes, "version" räägib sisust ja "edition" vormist. Näiteks võib raamatul olla mitu versiooni (erinevad tõlked, lühendatud versioonid), aga ainult üks konkreetne trükk (näiteks esimene trükk).

Vaatame mõningaid näiteid:

  • "This is the latest version of the software." (See on tarkvara uusim versioon.) Siin "version" viitab tarkvara uuendatud funktsioonidele ja parandustele. See ei ole seotud konkreetse väljaandega.

  • "I bought the collector's edition of the game." (Ostsin mängu kollektsionääri väljaande.) Siin "edition" viitab mängu erilisele väljaandele, mis sisaldab lisamaterjale või erilist pakendit. See on konkreetne versioon, millel on eriline vorm.

  • "There are several versions of the story, but I prefer the original." (Loost on mitu versiooni, aga mina eelistan originaali.) Siin räägime erinevatest narratiividest, millel on erinev sisu.

  • "This is the first edition of the book, and it's quite rare." (See on raamatu esimene trükk ja üsna haruldane.) Siin rõhutatakse raamatu konkreetset trükki, mitte sisu erinevusi.

Teine oluline erinevus on see, et "edition" on tihedamini seotud füüsiliste esemetega, nagu raamatud või videomängud, samas kui "version" võib viidata ka digitaalsetele failidele või tarkvarale. Mõnikord on neid sõnu keeruline eristada, aga kontekstist peaks selguma õige sõna.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations