Ingliskeelsed sõnad "write" ja "compose" mõlemad tähendavad kirjutamist, aga neil on oluline nüanss. "Write" on palju üldisem sõna ja tähistab lihtsalt midagi kirjapaniva tegevust. "Compose" aga viitab midagi keerulisema, struktureerituma ja rohkem mõtlemist nõudva teksti loomisele. Mõelge sellele nii: "write" on pliiatsi liigutamine paberil, "compose" aga muusikapala või luuletuste loomine.
Näiteks võite kirjutada e-kirja oma sõbrale ("I wrote an email to my friend" - Kirjutasin sõbrale e-kirja). See on lihtne tegu. Aga te "compose" (loote) luuletust või laulu, mis nõuab palju inspiratsiooni, mõtlemist ja detailidele tähelepanu pööramist ("I composed a poem about nature" - Ma panin kokku luuletusest looduse kohta). Teine näide: "She wrote a shopping list" (Ta kirjutas ostunimekirja) vs "He composed a symphony" (Ta komponeeris sümfooniat). Näete selgelt erinevust – ostunimekiri on lihtne loetelu, sümfoonia aga keerukas muusikateos.
Veel üks näide: "I wrote a short story" (Kirjutasin lühikese loo) – see võib olla lihtne lugu ilma keerulise süžeeta. "I composed a novel" (Ma panin kokku romaan) - romaan nõuab keerulist süžeed, tegelasi ja struktuuri.
Lõpuks, "compose" võib viidata ka ametlike dokumentide koostamisele: "The lawyer composed a contract" (Advokaat koostas lepingu). "Write" sobib selles kontekstis vähem.
Happy learning!