Ingliskeelsed sõnad "young" ja "youthful" mõlemad viitavad noorusele, aga neil on oluline semantiline erinevus. "Young" on lihtsam ja üldisem sõna, mis kirjeldab lihtsalt noort vanust. "Youthful" aga lisab sellele noorusele positiivsemaid konnotatsioone, rõhutades elujõudu, energiat ja nooruslikku välimust. See ei ole ainuüksi vanuse küsimus, vaid ka isiksuse ja käitumise kirjeldus.
Näiteks, "She is young" (Ta on noor) lihtsalt kinnitab naise noort vanust. Aga "She is youthful" (Ta on nooruslik) viitab sellele, et naine on mitte ainult noor, vaid ka energiline, rõõmsameelne ja tal on nooruslik välimus. Võib-olla kannab ta nooruslikke riideid või käitub nooruslikult.
Teine näide: "He's a young man" (Ta on noor mees) on neutraalne väide. "He has a youthful spirit" (Tal on nooruslik vaim) aga annab edasi positiivsemat hinnangut, rõhutades tema elujõudu ja entusiastlikkust, mis ei pruugi alati vanusega seostuda. Vana inimene võib olla samuti "youthful".
Vaatame veel ühte näidet: "The young trees are growing rapidly" (Noored puud kasvavad kiiresti) kirjeldab lihtsalt puude noort vanust. "The painting has a youthful vibrancy" (Maalil on nooruslik elujõud) aga annab edasi positiivsemat emotsiooni ja kirjeldab maali värskust ja energiat.
Seega, kuigi mõlemad sõnad puudutavad noorust, lisab "youthful" sõnale positiivsemaid konnotatsioone ja rõhutab nooruslikku energiat ja välimust. "Young" on lihtsalt vanuse märkimine.
Happy learning!