Hei teinit! Tänään selvitetään kahden usein sekaisin menevän englannin sanan, "achieve" ja "accomplish", eroa. Vaikka ne usein käännetään suomeksi samalla tavalla ("saavuttaa"), niiden välillä on pieni mutta tärkeä vivahdusero.
"Achieve" viittaa usein vaikean tai pitkäaikaisen tavoitteen saavuttamiseen, joka vaatii paljon työtä ja sitkeyttä. Se korostaa ponnistelujen tulosta ja saavutettua tasoa. Ajattele esimerkiksi urheilijaa, joka saavuttaa ennätyksen vuosien kovan työn jälkeen. Esimerkki: He achieved their dream of becoming doctors. (He saavuttivat lääkärihaaveensa.)
"Accomplish" puolestaan viittaa tehtävän tai tavoitteen onnistuneeseen suorittamiseen, usein konkreettisempiin asioihin. Se painottaa tehokkuutta ja työn loppuun saattamista. Ajattele esimerkiksi projektin loppuun saattamista. Esimerkki: She accomplished all her tasks before lunch. (Hän sai kaikki tehtävänsä valmiiksi ennen lounasta.)
Yhteenvetona: "achieve" sopii paremmin suuriin ja pitkäaikaisiin saavutuksiin, kun taas "accomplish" sopii paremmin pienempiin, konkreettisempiin tehtäviin. Mutta älä huoli, jos sekotat niitä välillä – molemmat sanat ovat oikein monissa yhteyksissä!
Happy learning!