Acknowledge vs. Admit: Ero kahden englanninkielisen sanan välillä

Verbit "acknowledge" ja "admit" ovat usein hämääviä englannin oppijoille, sillä ne molemmat viittaavat jonkin asian tunnustamiseen. Kuitenkin niiden välillä on tärkeä ero. "Acknowledge" tarkoittaa yleensä sen myöntämistä, että jokin asia on totta tai olemassa, ilman että se välttämättä sisältää vastuuntunnetta tai katumusta. "Admit" puolestaan viittaa yleensä väärän tekemisen tai virheen tunnustamiseen, ja se usein sisältää myöntämisen, että on tehnyt jotain väärin.

Katsotaanpa esimerkkejä:

  • Acknowledge:

    • Englanniksi: He acknowledged the problem, but didn’t offer a solution.
    • Suomeksi: He myönsivät ongelman, mutta eivät tarjonneet ratkaisua.
    • Englanniksi: I acknowledge your hard work.
    • Suomeksi: Tunnustan kovan työsi.
  • Admit:

    • Englanniksi: She admitted to stealing the money.
    • Suomeksi: Hän myönsi varastaneensa rahat.
    • Englanniksi: I admit I was wrong.
    • Suomeksi: Myönnän olleeni väärässä.

Huomaa, että "admit" -verbin yhteydessä usein käytetään prepositiota "to" ennen gerundia (esim. "admit to doing something"). Tämä ei ole välttämätöntä "acknowledge" -verbin kanssa.

Yleisesti ottaen, jos myönnät jonkin asian olevan totta ilman vastuuntunnetta, käytä "acknowledge". Jos taas myönnät tehneesi jotain väärin, käytä "admit".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations