Englannin sanat allow ja permit tarkoittavat molempia "sallia" tai "lupaa antaa", mutta niiden välillä on pieniä, mutta tärkeitä eroja. Allow on yleisempi ja epäviralliempi sana, jota käytetään usein arkipuheessa. Permit, taas on muodollisempi ja virallinen sana, jota käytetään usein esimerkiksi virallisissa asiakirjoissa tai viranomaisten yhteydessä.
Ajattele asiaa näin: allow on kuin vanhempasi antavat sinun mennä ulos pelaamaan, kun taas permit on kuin poliisi antaa sinulle luvan järjestää mielenosoitus.
Tässä muutamia esimerkkejä:
Allow: My parents allow me to go to the party. (Vanhempani sallivat minun mennä juhliin.)
Permit: The law permits smoking only in designated areas. (Laki sallii tupakoinnin vain erikseen osoitetuilla alueilla.)
Allow: The teacher allowed us to use dictionaries during the test. (Opetaja salli meidän käyttää sanakirjoja testin aikana.)
Permit: The building permit was issued after a thorough inspection. (Rakennuslupa myönnettiin perusteellisen tarkastuksen jälkeen.)
Allow: I'll allow you to borrow my book, but please return it on time. (Saan lainata kirjaa, mutta palauta se ajoissa.)
Permit: The rules do not permit the use of mobile phones during the exam. (Säännöt eivät salli matkapuhelinten käyttöä tentin aikana.)
Huomaa, miten allow kuulostaa luonnollisemmalta arkipuheessa, kun taas permit sopii paremmin virallisiin konteksteihin. Molempia sanoja voi kuitenkin käyttää monissa tilanteissa, ja konteksti auttaa ymmärtämään, mikä sana sopii paremmin.
Happy learning!