Englannin sanat "area" ja "region" kuulostavat pinnalla aika samankaltaisilta, ja ne molemmat käännetään usein suomeksi "alueeksi". Mutta onko niiden välillä sitten eroa? Kyllä on! "Area" viittaa yleensä pienempään, tarkemmin määriteltyyn alueeseen, usein jollain ominaisuudellaan, esimerkiksi toiminnallaan tai maantieteellisellä piirteellä. "Region" taas viittaa yleensä laajempaan, usein luonnollisesti tai hallinnollisesti määriteltyyn alueeseen, esimerkiksi maakuntaan tai valtioon.
Ajatellaanpa esimerkkejä. "Living area" tarkoittaa asumisaluetta talossa: "Our living area is quite small." (Oma olohuoneemme on aika pieni.) "The downtown area is full of shops." (Keskustan alueella on paljon kauppoja.) Näissä esimerkeissä "area" viittaa tarkkaan määriteltyyn paikkaan. Sen sijaan "The northern region of the country is known for its beautiful fjords." (Maan pohjoinen alue tunnetaan kauniista vuonoistaan.) tässä "region" viittaa laajempaan maantieteelliseen alueeseen. "The Arctic region is experiencing rapid climate change." (Arktisen alueen ilmasto muuttuu nopeasti.) Täällä "region" kuvastaa laaja-alaista maantieteellistä vyöhykettä.
Toinen tärkeä ero liittyy hallinnollisiin jaotteluihin. "Region" viittaa usein hallinnollisiin alueisiin, kuten valtion osavaltioihin tai maakuntiin. Esimerkiksi: "The southern region of the United States has a subtropical climate." (Yhdysvaltojen eteläisellä alueella on subtrooppinen ilmasto.) "Area" ei yleensä viittaa tällaisiin hallinnollisiin alueisiin.
Vielä yksi esimerkki: "The disaster relief area was declared after the hurricane." (Katastrofiavun alue julistettiin hurrikaanin jälkeen.) Tässä "area" kuvaa tiettyä, vahingoittunutta aluetta, kun taas "region" kuvaisi ehkä koko osavaltiota tai jopa useampaa osavaltiota, jos vahinkojen laajuus on suuri.
Happy learning!