Attempt vs. Try: Englannin kielioppitunnin pikakurssi

Englannin sanat "attempt" ja "try" molemmat tarkoittavat suomeksi "yrittää", mutta niiden välillä on pieni, mutta tärkeä ero. "Attempt" viittaa yleensä vakavampaan ja tarkemmin suunniteltuun yritykseen saavuttaa jokin tavoite. "Try", puolestaan, on yleisempi ja voi viitata sekä vakavaan yritykseen että kevyempään kokeiluun. "Attempt" korostaa usein ponnistelua ja pyrkimystä, kun taas "try" voi olla vähemmän sitoutunut yritys.

Katsotaanpa esimerkkejä:

  • "I attempted to climb the mountain, but I failed." (Yrityin kiipeämään vuorelle, mutta epäonnistuin.) Tässä "attempt" kuvaa vakavaa ja suunniteltua yritystä vuoren kiipeämiseen.

  • "I tried to open the door, but it was locked." (Yrityin avaamaan ovea, mutta se oli lukittu.) Tässä "try" on vähemmän vakava; se on yksinkertainen yritys avata ovi.

Toinen ero piilee siinä, miten näitä sanoja käytetään eri verbien kanssa. "Attempt" vaatii usein infinitiiviä (to + verbi), kun taas "try" voi esiintyä sekä infinitiivin ("try to do something") että -ing-muodon ("try doing something") kanssa.

  • "She attempted to solve the puzzle." (Hän yritti ratkaista pulman.)

  • "He tried solving the puzzle." (Hän yritti ratkaista pulman.) Huomaa kuinka tässä "try" käytetään -ing-muodon kanssa, mutta se toimii silti samalla tavalla kuin edellinen lause.

Lopuksi, "attempt" on usein formempi kuin "try". "Attempt" sopii paremmin viralliseen kirjoittamiseen, kun taas "try" on yleisempi sekä puheessa että kirjoittamisessa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations