Englannin sanat "defeat" ja "conquer" kuulostavat ehkä samankaltaisilta, ja molemmat liittyvät voittoon, mutta niillä on merkittäviä eroja. "Defeat" tarkoittaa pääasiassa jonkun tappiota tai voittamisen, kun taas "conquer" viittaa enemmän valloituksen ja hallinnan saavuttamiseen. "Defeat" on yleensä vähemmän dramaattinen ja pysyvä kuin "conquer". Ajatellaan esimerkiksi urheilussa: voit voittaa vastustajan ("defeat your opponent"), mutta et välttämättä "conquer" sitä.
"Defeat" käytetään usein viittaamaan yksittäiseen tapahtumaan, kuten kilpailuun tai taisteluun. Esimerkiksi:
Englanti: The army was defeated in the battle.
Suomi: Armeija joutui tappioon taistelussa.
Englanti: She defeated her opponent in the tennis match.
Suomi: Hän voitti vastustajansa tennisottelussa.
"Conquer" taas kuvastaa usein laajempaa ja pysyvää voittoa, usein viitaten maihin, kansoihin tai vaikeuksiin. Se sisältää usein hallinnan saamisen. Esimerkiksi:
Englanti: The Romans conquered Gaul.
Suomi: Roomalaiset valloittivat Gallian.
Englanti: She conquered her fear of public speaking.
Suomi: Hän voitti pelkonsa esiintyä julkisesti. (Huomaa, että tässäkin suomennos on hieman erilainen, kuvaamassa prosessia paremmin kuin pelkkää "valloitusta".)
Merkittävä ero on myös kontekstissa: "defeat" on usein passiivisempi, kun taas "conquer" on aktiivisempaa. Ajattele esimerkiksi "He were defeated" ja "They conquered". Ensimmäinen kuulostaa kuin tapahtuma tapahtui heille, kun taas jälkimmäinen antaa kuvan aktiivisesta toiminnasta.
Sanavalintojen tarkka harkinta auttaa teitä kommunikoimaan selkeämmin ja kuvaamaan asioita tarkemmin.
Happy learning!