Drag vs. Pull: Englannin kielioppitunnin pikakurssi

Englannin sanat "drag" ja "pull" molemmat tarkoittavat suomeksi "vetämistä", mutta niiden välillä on merkittävä ero. "Pull" viittaa yleensä suoraan ja melko helposti tapahtuvaan vetämiseen kohti itseä, kun taas "drag" kuvaa usein hankalampaa, raskaampaa vetämistä tai vetämistä vastuksen tai kitkan voittaen. "Drag" voi myös tarkoittaa jotain, jota vedetään perässä.

Ajatellaanpa esimerkkejä:

  • Pull: "Pull the rope!" (Vedä köysiä!) - Tässä vedetään suoraan köyden päästä.
  • Pull: "She pulled the door open." (Hän veti oven auki.) - Oven avaaminen on yleensä suhteellisen helppoa.
  • Drag: "He had to drag the heavy box across the room." (Hänen täytyi raahata raskas laatikko huoneen poikki.) - Laatikon raahaaminen on vaikeaa sen painon vuoksi.
  • Drag: "The car was dragged from the ditch." (Auto raahattiin ojan reunasta.) - Auton raahaaminen ojan reunasta edellytti voimaa ja mahdollisesti apuvälineitä.
  • Drag: "The children dragged their feet on their way to school." (Lapset raahailivat jalkojaan koulumatkalla.) - Tämä kuvailee vastahakoista liikkumista.

Näistä esimerkeistä huomaa, että "drag" voi viitata myös johonkin epämiellyttävään tai vastahakoiseen vetämiseen. "Pull" taas on neutraalimpi sana ja sopii useimpiin vetämistilanteisiin, jotka eivät ole erityisen vaikeita tai epämiellyttäviä. Sanavalinnassa kannattaa aina miettiä, kuinka paljon vastusta vetämisessä on ja onko kyseessä helppo vai vaikea tehtävä.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations