Escape vs. Flee: Pako vai pakoon?

Englannin sanat "escape" ja "flee" tarkoittavat molemmat pakenemista, mutta niiden välillä on hienoinen ero. "Escape" viittaa usein tilanteeseen, jossa pakenee jostakin vaarasta tai epämiellyttävästä tilanteesta, ja painotus on usein itsensä suojelemisessa. "Flee", puolestaan, kuvaa usein nopeaa ja paniikinomaista pakenemista jostakin vaarasta. Se antaa voimakkaamman kuvan kiireestä ja uhkan vakavuudesta.

Tässä on muutamia esimerkkilauseita:

  • Escape: He escaped from the burning building. (He pakenivat palavasta rakennuksesta.)
  • Escape: She escaped the boredom by reading a book. (Hän vältti tylsistymistä lukemalla kirjaa.)
  • Flee: The family fled the war-torn country. (Perhe pakeni sodasta raastamasta maasta.)
  • Flee: The thieves fled the scene of the crime. (Varkaat pakenivat rikospaikalta.)

Huomaa, että "escape" voi viitata myös pakemiseen esimerkiksi vankilasta tai tilanteesta, josta ei haluta olla osa. "Flee" puolestaan keskittyy useammin fyysiseen pakenemiseen vakavan vaaran edessä.

Toivottavasti tämä selventää eroa näiden kahden sanan välillä. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations