Hate vs. Loathe: Englannin kielessä kahden vihan sanan ero

"Hate" ja "loathe" ovat molemmat englannin kielen verbejä, jotka kuvaavat inhoa tai vihaa, mutta niiden välillä on vivahteellinen ero. "Hate" on yleisempi ja arkipäiväisempi sana, joka kuvaa voimakasta epämiellyttävyyttä tai vastenmielisyyttä jotakin asiaa tai henkilöä kohtaan. "Loathe", puolestaan, viittaa syvempään, intensiivisempään ja usein inhottavampaan inhoon, joka on usein pitkäkestoisempaa ja sisältää usein halveksuntaa. Ajatellaanpa sitä näin: "hate" on normaali viha, kun taas "loathe" on vihan intensiivinen muoto, usein melkein sairaalloinen.

Tässä muutamia esimerkkejä:

  • "I hate Mondays." (Vihaan maanantaita.) Tämä on arkipäiväinen lause, joka kuvaa yleistä vastenmielisyyttä maanantaita kohtaan.
  • "I hate spinach." (Vihaan pinaattia.) Myös tämä on yleinen lause, joka ilmaisee epämiellyttävyyttä tiettyä ruokaa kohtaan.
  • "I loathe liars." (Minä vihaan valehtelijoita.) Tämä lause kuvaa syvempää inhoa valehtelijoita kohtaan, mahdollisesti mukana on halveksuntaa heidän luonnettaan kohtaan.
  • "She loathes the smell of cigarettes." (Hän inhoaa tupakansavun hajua.) Lause ilmaisee voimakasta vastenmielisyyttä, joka saattaa olla lähes fyysisesti inhottava.

"Loathe" -sanan käyttö on yleensä muodollisempaa kuin "hate". Sitä ei käytetä yhtä usein arkipäiväisessä puheessa kuin "hate"-sanaa. Molemmat sanat kuitenkin voivat olla melko voimakkaita, joten on hyvä harkita huolella, kumpaa sanaa käyttää.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations