Hold vs. Grasp: Kahden englanninsanan ero

Englannin sanat "hold" ja "grasp" molemmat tarkoittavat jonkin pitämisestä, mutta niiden välillä on merkittäviä eroja. "Hold" on yleisempi ja tarkoittaa yleensä jonkin pitämisestä kädessä tai muuten kiinni. "Grasp" puolestaan viittaa tiukempaan, vahvempaan ja usein tarkoitukselliseen otteeseen. Se korostaa hallintaa ja usein myös ymmärtämistä abstraktimmassa kontekstissa.

Katsotaanpa muutamia esimerkkejä:

  • Hold: "Hold the door open for me, please." (Pidä ovea auki minulle, kiitos.) Tässä "hold" tarkoittaa oven pitämisen auki jonkin aikaa. "He holds a pen in his hand." (Hän pitää kynää kädessään.) Tässä "hold" on yksinkertainen, löysämpi ote. "She holds a strong belief in justice." (Hän uskoo vahvasti oikeudenmukaisuuteen.) Tässä "hold" tarkoittaa uskomuksen tai mielipiteen pitämistä.

  • Grasp: "He grasped the rope tightly." (Hän tarttui köyteen tiukasti.) Tässä "grasp" korostaa tiukkaa ja tarkoituksellista otteea. "She grasped the opportunity." (Hän tarttui tilaisuuteen.) Tässä "grasp" tarkoittaa tilaisuuden ymmärtämistä ja hyödyntämistä. "I didn't grasp the explanation." (En ymmärtänyt selitystä.) Tässä "grasp" viittaa ymmärtämiseen, käsittämiseen.

Yleensä jos et ole varma kumpaa sanaa käyttää, "hold" on turvallisempi vaihtoehto. "Grasp" sopii paremmin tilanteisiin, joissa haluat korostaa tiukkaa otteta, hallintaa tai syvällistä ymmärtämistä.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations