Englannin sanat "impossible" ja "unattainable" kuulostavat ensi kuulemalta hyvin samanlaisilta, ja ne molemmat viittaavat johonkin, mitä ei voida saavuttaa. On kuitenkin tärkeää ymmärtää niiden välinen vivahdus, sillä ne eivät ole täysin synonyymeja. "Impossible" tarkoittaa jotain, mikä on täysin mahdotonta, fyysisesti tai loogisesti. "Unattainable" taas tarkoittaa jotain, mikä on saavuttamatonta, usein käytännön syistä tai resurssien puutteen vuoksi. Se ei ole ehdottomasti mahdotonta, mutta todennäköisesti liian vaikeaa tai kallista saavuttaa.
Ajatellaanpa esimerkkejä: "Flying to the moon without a spaceship is impossible." (Kuuhun lentäminen ilman avaruusrakettia on mahdotonta.) Tässä tapauksessa kyse on fysiikan laeista; se on yksinkertaisesti mahdotonta. Toinen esimerkki: "Winning the lottery is very difficult, almost unattainable." (Lottovoitto on hyvin vaikeaa, melkein saavuttamatonta.) Tässä voitto on mahdollista, mutta todennäköisyys on erittäin pieni. Se on saavuttamatonta useimmille ihmisille.
Vielä yksi esimerkki: "Becoming a professional basketball player is unattainable for most people." (Ammattikoripalloilijaksi tuleminen on saavuttamatonta useimmille.) Tämä on saavutettavissa harvoille, mutta ei mahdotonta. Vaatii paljon työtä, lahjakkuutta ja onnea. "Becoming a professional basketball player is impossible if you have never played the sport." (Ammattikoripalloilijaksi tuleminen on mahdotonta, jos et ole koskaan pelannut lajia.) Tässä viimeisessä esimerkissä puhutaan jo mahdottomasta tilanteesta.
Yleisesti ottaen, jos jokin on "impossible", se on absoluuttisesti mahdotonta. Jos jokin on "unattainable", se on erittäin vaikeaa tai epätodennäköistä saavuttaa, mutta ei välttämättä täysin mahdotonta. Happy learning!