Englannin sanat "look" ja "gaze" molemmat tarkoittavat katsomista, mutta niillä on hieman erilainen merkitys ja käyttö. "Look" on yleisempi ja neutraali sana, jota käytetään kuvaamaan nopeaa ja lyhyttä katsomista. "Gaze", puolestaan, viittaa pidempään, tarkempaan ja usein ihmettelevään tai ihailevaan katsomiseen. Se sisältää enemmän tunnetta ja intensiteettiä.
Ajatellaanpa esimerkkejä:
"He looked at the clock." (Hän katsoi kelloa.) – Tämä on yksinkertainen, neutraali lause. Hän katsoi kelloa mahdollisesti vain nopeasti varmistaakseen kellonajan.
"She gazed at the sunset." (Hän tuijotti auringonlaskua.) – Tämä lause sisältää enemmän tunnetta. Hän ei vain katsonut auringonlaskua, vaan ihaili sitä pidempään ja ehkä tunsi hämmästystä tai rauhaa.
Toinen ero on se, että "look" voi olla myös transitiivinen verbi (vaatii objektin), kun taas "gaze" on usein intransitiivinen (ei vaadi objektia). Voit sanoa "He looked at the painting" (Hän katsoi maalausta), mutta "He gazed at the painting" (Hän tuijotti maalausta) toimii myös hyvin, ja "He gazed into the distance" (Hän tuijotti horisonttiin) on ihan luonnollinen lause, jossa ei ole suoraa objektia.
Tässä vielä pari esimerkkiä, joissa ero on selkeämpi:
"I looked for my keys." (Etsiä avaimiani.) – Tässä "look" tarkoittaa etsimistä. "Gaze" ei käy tähän lauseeseen.
"The children gazed in awe at the magician." (Lapset tuijottivat taikuria ihmeissään.) – Tässä "gaze" kuvaa lapsien hämmästystä ja keskittymistä taikuriin. "Look" olisi tässä liian neutraali.
Happy learning!