Englannin sanat "obey" ja "comply" kuulostavat ehkä samankaltaisilta, ja niitä käytetään usein tilanteissa, joissa jonkin säännön tai pyynnön noudattamista vaaditaan. Kuitenkin niiden välillä on tärkeä ero, joka vaikuttaa siihen, miten niitä käytetään lauseissa. "Obey" tarkoittaa tottelemista ja yleensä viittaa auktoriteettiin tai käskyyn, kun taas "comply" tarkoittaa vaatimusten tai sääntöjen noudattamista, usein virallisesti tai laillisesti. "Obey" on vahvempi sana ja siihen liittyy usein enemmän emotionaalista latausta.
"Obey" käytetään yleensä käskyjen noudattamiseen. Ajatellaan esimerkiksi poliisia: "Obey the police officer!" (Tottele poliisia!) Tämä on selkeä käsky, jonka noudattamatta jättäminen johtaa seuraamuksiin. Toinen esimerkki: "The dog obeyed its master." (Koira totteli isäntäänsä.) Tässä koira noudattaa isäntänsä käskyä.
"Comply" käytetään puolestaan usein virallisissa tai laillisissa tilanteissa. Esimerkiksi: "You must comply with the regulations." (Sinun täytyy noudattaa sääntöjä.) Tai: "The company failed to comply with the safety standards." (Yritys laiminlöi turvallisuusstandardien noudattamisen.) Huomaa, että tässä ei ole kyse suorasta käskystä, vaan velvollisuudesta noudattaa tiettyjä sääntöjä tai vaatimuksia.
Tässä vielä muutamia esimerkkejä, jotta ero selkeytyy paremmin:
Toivottavasti tämä selventää eroa näiden kahden usein sekaisin menevän sanan välillä!
Happy learning!