Englannin sanat piece ja fragment voivat tuntua samankaltaisilta, ja ne molemmat viittaavat johonkin osaan suuremmasta kokonaisuudesta. Kuitenkin niiden välillä on selvä ero. Piece viittaa yleensä suurempaan, ehjään osaan, kun taas fragment tarkoittaa pientä, usein epätäydellistä tai rikkoutunutta osaa. Ajattele piecea keksipalana ja fragmentia pienenä, murtuneena palana.
Esimerkkejä selventävät asiaa paremmin:
"He ate a piece of cake." (Hän söi palan kakkua.) Tässä piece viittaa kohtuullisen kokoiseen kakkupalaan.
"She found a fragment of pottery." (Hän löysi saviruukun palasen.) Fragment kuvaa tässä pientä, ehkä rikkinäistä saviruukun kappaletta.
Toinen esimerkki:
"I need a piece of paper to write on." (Tarvitsen paperinpalan kirjoittamiseen.) Tässä piece on sopivankokoinen paperi, ehjä palanen.
"The archaeologist found a fragment of an ancient inscription." (Arkeologi löysi muinaisen kirjoituksen palasen.) Fragment korostaa tässä, että kirjoitus on epätäydellinen ja todennäköisesti pieni osa alkuperäisestä tekstistä.
Lisää esimerkkejä:
Huomioi, että konteksti on tärkeää. Joskus sanat ovat vaihdettavissa, mutta yleisesti ottaen piece kuvaa suurempaa ja ehjää osaa, ja fragment pientä ja usein rikkinäistä osaa.
Happy learning!