Pleasant vs Agreeable: Mitä eroa näillä englannin sanoilla on?

Englannin sanat "pleasant" ja "agreeable" ovat molemmat positiivisia adjektiiveja, mutta niillä on hieman erilainen merkitys. "Pleasant" tarkoittaa miellyttävää tai nautinnollista, usein viitaten johonkin aistikokemukseen tai yleiseen tunnelmaan. "Agreeable" taas tarkoittaa miellyttävää tai sopivaa, usein viitaten ihmisiin tai tilanteisiin, jotka sopivat yhteen tai joita on helppo hyväksyä.

Ajatellaanpa esimerkkejä:

  • Pleasant: "The weather was pleasant." (Sää oli miellyttävä.) Tämä kuvailee miellyttävää säätä, aistikokemusta.
  • Agreeable: "She's a very agreeable person." (Hän on hyvin miellyttävä ihminen.) Tämä kuvailee ihmistä, jonka kanssa on helppo tulla toimeen.

Toinen esimerkki:

  • Pleasant: "We had a pleasant evening." (Meillä oli miellyttävä ilta.) Tämä kuvaa yleistä miellyttävää tunnelmaa.
  • Agreeable: "They reached an agreeable solution." (He sopivat hyväksyttävään ratkaisuun.) Tämä kuvaa tilannetta, jossa osapuolet sopivat asiasta.

Huomioi, että sanat voivat joskus olla melkein synonyymejä, mutta konteksti auttaa sinua ymmärtämään niiden tarkkaa merkitystä. "Pleasant" korostaa usein aistikokemuksia tai yleistä tunnelmaa, kun taas "agreeable" korostaa sopia ja yhteen sopivaa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations