Englannin sanat "precious" ja "valuable" kuulostavat ehkä samalta, ja ne molemmat kuvaavat jotain arvokasta, mutta niiden välillä on merkittävä ero. "Precious" viittaa johonkin, jolla on suuri emotionaalinen arvo, usein johtuen henkilökohtaisista muistoista tai siteistä. "Valuable", puolestaan, viittaa johonkin, jolla on suuri taloudellinen tai käytännöllinen arvo. Toisin sanoen, jokin voi olla "valuable" ilman, että se olisi "precious", ja päinvastoin.
Katsotaanpa esimerkkejä:
Tässä esimerkissä kuva ei välttämättä ole erityisen kallis tai harvinainen, mutta sen emotionaalinen arvo tekee siitä "precious".
Tässä esimerkissä kello on "valuable" sen korkean hinnan vuoksi, mutta se ei välttämättä ole emotionaalisesti "precious" kaikille. Se voisi olla myytävä esine, eikä sen omistaja välttämättä koe siihen henkilökohtaista sidettä.
Toinen esimerkki:
Tämä lelu on "precious" emotionaalisen arvonsa vuoksi, ei välttämättä sen materiaaliarvonsa takia.
Huomioikaa, että sanat voivat joskus esiintyä samassa kontekstissa. Esimerkiksi perintöesine voi olla sekä "precious" että "valuable". Mutta on tärkeää ymmärtää, että nämä sanat painottavat eri asioita.
Happy learning!