Precious vs. Valuable: Englannin sanojen vivahteet

Englannin sanat "precious" ja "valuable" kuulostavat ehkä samalta, ja ne molemmat kuvaavat jotain arvokasta, mutta niiden välillä on merkittävä ero. "Precious" viittaa johonkin, jolla on suuri emotionaalinen arvo, usein johtuen henkilökohtaisista muistoista tai siteistä. "Valuable", puolestaan, viittaa johonkin, jolla on suuri taloudellinen tai käytännöllinen arvo. Toisin sanoen, jokin voi olla "valuable" ilman, että se olisi "precious", ja päinvastoin.

Katsotaanpa esimerkkejä:

  • Precious: "This old photo is precious to me; it reminds me of my grandmother." (Tämä vanha kuva on minulle rakas; se muistuttaa minua isoäidistäni.)

Tässä esimerkissä kuva ei välttämättä ole erityisen kallis tai harvinainen, mutta sen emotionaalinen arvo tekee siitä "precious".

  • Valuable: "My grandfather's antique watch is very valuable; it's worth a lot of money." (Isoisäni antiikkikello on hyvin arvokas; se on paljon rahaa arvoinen.)

Tässä esimerkissä kello on "valuable" sen korkean hinnan vuoksi, mutta se ei välttämättä ole emotionaalisesti "precious" kaikille. Se voisi olla myytävä esine, eikä sen omistaja välttämättä koe siihen henkilökohtaista sidettä.

Toinen esimerkki:

  • Precious: "My childhood teddy bear is precious to me." (Lapsuuteni nallekarhu on minulle rakas.)

Tämä lelu on "precious" emotionaalisen arvonsa vuoksi, ei välttämättä sen materiaaliarvonsa takia.

  • Valuable: "The diamond necklace is valuable because of its rarity and quality." (Timanttikauluri on arvokas harvinaisuutensa ja laadunsa vuoksi.)

Huomioikaa, että sanat voivat joskus esiintyä samassa kontekstissa. Esimerkiksi perintöesine voi olla sekä "precious" että "valuable". Mutta on tärkeää ymmärtää, että nämä sanat painottavat eri asioita.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations