Private vs. Personal: Englannin kielioppitunnin salaisuudet

Englannin sanat private ja personal saattavat tuntua ensi silmäyksellä samankaltaisilta, mutta niillä on merkittäviä eroja. Private viittaa yleensä johonkin, mikä on yksityistä, salassa pidettävää ja muilta piilossa. Personal puolestaan liittyy johonkin, mikä on henkilökohtaista, yksilöllistä ja kuuluu tiettyyn ihmiseen. Ajatellaanpa sitä näin: private on enemmän asiaan liittyvä ja personal henkilöön liittyvä.

Tässä on muutamia esimerkkilauseita selventämään asiaa:

  • Private information: Yksityisiä tietoja. (esim. pankkitilinumero, sosiaaliturvatunnus) "This is private information, don't share it." - "Tämä on yksityistä tietoa, älä jaa sitä."

  • Private life: Yksityiselämä. "I value my private life." - "Arvostan yksityiselämääni."

  • Private room: Yksityishuone. "I need a private room to study." - "Tarvitsen yksityishuoneen opiskeluun."

  • Personal belongings: Henkilökohtaisia tavaroita. "Please don't touch my personal belongings." - "Älä koske henkilökohtaisiin tavaroihini."

  • Personal opinion: Henkilökohtainen mielipide. "That's just my personal opinion." - "Se on vain minun henkilökohtainen mielipiteeni."

  • Personal assistant: Henkilökohtainen avustaja. "She hired a personal assistant to help her with her work." - "Hän palkkasi henkilökohtaisen avustajan auttamaan töissä."

Huomaa, että konteksti on aina tärkeä. Toisinaan sanat voidaan käyttää myös samankaltaisessa merkityksessä, mutta ero on aina havaittavissa tarkemmin pohdittaessa. Esimerkiksi "private conversation" (yksityinen keskustelu) voitaisiin korvata "personal conversationilla" (henkilökohtainen keskustelu), mutta "private detective" (yksityisetsivä) ei käy samoin "personal detectivenä".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations