Englannin sanat "propose" ja "suggest" ovat usein sekaisin, mutta niillä on selvä ero. "Propose" tarkoittaa ehdottamista virallisesti, usein vakavasti ja pysyvästi. Se viittaa usein merkittävään päätökseen tai muutokseen. "Suggest" puolestaan on yleisempi sana, joka tarkoittaa ehdottamista vähemmän virallisella ja sitovalla tavalla. Se voi olla myös kevyempi ehdotus.
Ajatellaanpa esimerkkejä:
- Propose: "He proposed marriage." (Hän kosi.) Tässä "propose" viittaa vakavaan, pysyvään päätökseen.
- Suggest: "I suggest we go to the park." (Ehdotan, että menemme puistoon.) Tässä "suggest" on kevyempi ehdotus ja ei sido ketään mihinkään.
Toinen esimerkki:
- Propose: "The committee proposed a new budget." (Komitea ehdotti uutta budjettia.) Tässä "propose" viittaa virallisen ehdotuksen tekemiseen, josta mahdollisesti päätetään vakavasti.
- Suggest: "I suggest you check your work again." (Ehdotan, että tarkistat työsi uudelleen.) Tässä "suggest" on neuvo tai kevyempi ehdotus, eikä se velvoita ketään mihinkään.
Yleisesti ottaen, jos ehdotus on vakava ja merkittävä, käytä "propose"-sanaa. Jos ehdotus on kevyempi tai vähemmän virallisempi, "suggest" sopii paremmin.
Happy learning!