Englannin sanat "sacred" ja "holy" käännetään usein molempia suomeksi 'pyhäksi', mutta niiden välillä on hienovaraisia merkityseroja. "Sacred" viittaa usein johonkin, mikä on pyhitetty tai omistettu jollekin pyhälle, usein rituaalien tai uskonnollisen käytännön kautta. Sillä on usein yhteys johonkin konkretiaan, esineeseen tai paikkaan. "Holy", puolestaan, viittaa yleensä johonkin, mikä on puhdas, täydellinen tai jumalallinen ominaisuuksiltaan. Se liittyy enemmän abstraktiin pyhyyteen.
Ajatellaanpa esimerkkejä:
Huomioi, että konteksti on tärkeää. Molempia sanoja voidaan käyttää osana kuvausta jostakin uskonnollisesti merkittävästä, mutta sävy voi hieman muuttua. "Sacred" painottaa usein rituaalia ja omistautumista, kun taas "holy" korostaa sisäistä pyhyyttä ja täydellisyyttä.
Happy learning!