Store vs. Shop: Englannin kielioppion kiemuroita nuorille

Englannin sanat store ja shop tarkoittavat molemmat kauppaa, mutta niiden välillä on eroja. Shop on yleensä pienempi ja usein erikoistunut tietynlaisten tuotteiden myyntiin, kun taas store voi olla suurempi ja myydä monenlaisia tuotteita. Ajatellaan sitä näin: shop on usein itsenäinen liike, kun taas store voi olla osa suurempaa ketjua tai ostoskeskusta. Tämä ei kuitenkaan ole aina sääntö, ja monet käyttävät sanoja vaihtelevasti.

Katsotaanpa esimerkkejä:

  • "I bought new shoes at the shoe shop." (Ostin uudet kengät kenkäkaupasta.) Tässä shop toimii hyvin, koska kenkäkauppa on yleensä pienempi ja erikoistunut.

  • "I need to go to the grocery store to buy some milk." (Minun täytyy mennä ruokakauppaan ostamaan maitoa.) Tässä store sopii paremmin, koska ruokakauppa on yleensä suurempi ja myy monia eri tuotteita.

  • "She works at a department store." (Hän työskentelee tavaratalossa.) Tässä store kuvailee suurta tavarataloa, jossa on monia eri osastoja.

  • "Let's go to a little gift shop near the park." (Mennään pieneen lahjakauppaan lähelle puistoa.) Tässä shop sopii pieneen, erikoistuneeseen kauppaan.

Toinen ero liittyy muodollisen ja epämuodollisen kielen käyttöön. Shop kuulostaa usein hieman vähemmän muodolliselta kuin store.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations