Englannin sanat "timid" ja "cowardly" kuvaavat molemmat pelokkuutta, mutta hieman eri tavalla. "Timid" tarkoittaa ujoa ja arkailevaa, usein uusia tilanteita tai ihmisiä kohtaan. Se on yleensä lievempi pelko kuin "cowardly". "Cowardly" puolestaan viittaa varsinaiseen pelkuruuteen ja rohkeuden puutteeseen, usein vaarallisissa tai haastavissa tilanteissa. Se on paljon voimakkaampi ja negatiivisempi sana kuin "timid".
Esimerkiksi: "He was too timid to ask her for a date." (Hän oli liian ujo pyytääkseen häntä treffeille.) Tässä lauseessa "timid" kuvailee henkilöä, joka on epävarma ja arka lähestyä toista ihmistä.
Toinen esimerkki: "It was cowardly of him to run away from the fight." (Oli pelkurimaista häntä paeta taistelua.) Tässä lauseessa "cowardly" kuvaa henkilön tekoa, joka osoittaa selvää pelkuruutta ja rohkeuden puutetta vaarallisessa tilanteessa.
Huomaa, että "timid" voi joskus olla jopa positiivinen piirre, kuvaamassa esimerkiksi herkkää ja varovaista luonnetta. "Cowardly" on kuitenkin aina negatiivinen ja osoittaa moraalista heikkoutta. Näiden sanojen oikeanlainen käyttö riippuu kontekstista ja siitä, minkälaista pelokkuutta halutaan kuvailla.
Happy learning!