Trace vs. Track: Englannin sanojen erot

Englannin sanat "trace" ja "track" ovat molemmat liittyvät seuraamiseen tai jälkien löytämiseen, mutta niillä on hieman erilaiset merkitykset ja käyttötavat. "Trace" viittaa usein pienempään, hienovaraisempaan jälkeen tai merkin jättämiseen, kun taas "track" viittaa suurempaan, näkyvämpään jälkeä, usein johonkin suurempaan liikkeen tai tapahtuman seuraamiseen. Ajatellaanpa "trace" olevan kuin hiuksenhienon jalanjäljen seuraamista, kun taas "track" on kuin suuren eläimen raidan seuraamista.

"Trace" tarkoittaa usein jonkin löytämistä tai seuraamista jälkien perusteella, usein jotain hyvin pientä tai vaikeaa löytää. Se voi myös tarkoittaa jonkin kopioimista, kuten piirrosta jäljentämistä. Esimerkiksi:

  • Englanti: I tried to trace the source of the leak.

  • Suomi: Yritin jäljittää vuodon lähteen.

  • Englanti: She carefully traced the outline of the flower.

  • Suomi: Hän jäljitti huolellisesti kukan ääriviivat.

"Track" tarkoittaa usein jotain suuremman tai ilmeisemmän seuraamista, kuten eläimen, ajoneuvon tai paketin liikkeitä. Se voi myös tarkoittaa jonkin kehitystä tai etenemistä seuraamista. Esimerkiksi:

  • Englanti: The police are tracking the suspect's movements.

  • Suomi: Poliisi seuraa epäillyn liikkeitä.

  • Englanti: We're tracking the progress of the project.

  • Suomi: Seuraamme projektin edistymistä.

Toinen tärkeä ero on, että "trace" voi myös olla substantiivi, joka tarkoittaa pientä jälkeä tai merkkiä. Esimerkiksi: "There was a trace of blood on the floor." (Lattialla oli verijälkiä.) "Track" substantiivina tarkoittaa jälkeä, rataa tai polkua. Esimerkiksi: "The train is on the right track." (Juna on oikealla raiteella.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations